首页 > 北欧头条
T- T+
北欧时报评论|寒冬里的“冷屋”,不该成为国际学生的第一课
分享到:

北欧时报评论|寒冬里的“冷屋”,不该成为国际学生的第一课

在以“高福利、高品质生活”著称的北欧,居然会出现国际学生连续多日无热水、室温低至11度的情况,这本身就是一个值得深思的信号。超过300名就读于KTH Royal Institute of Technology的学生,在斯德哥尔摩的严冬中靠多层衣物和热饮“自救”,这样的现实,与瑞典长期塑造的宜居社会形象形成了鲜明反差。

学生不是“临时住客”,更不是可以被系统性忽略的群体。他们远离故土而来,本就承载着文化适应、学业压力与生活成本的多重挑战。当最基本的居住保障——热水与供暖——都无法稳定提供时,所谓“国际化校园”便只剩下口号。

更令人担忧的是,这并非个别偶发事件,而是持续数周、分段反复发生的问题。即便物业方面表示已修复热水系统,但室温依然偏低,说明背后可能存在更深层的基础设施老化、管理响应迟缓,或责任界定模糊等结构性问题。

北欧社会一向强调“以人为本”。那么,这里的“人”,是否也应同样包括国际学生?

租金补偿固然必要,但它不应成为问题的终点。真正重要的是建立透明的沟通机制、更快速的应急响应体系,以及对学生居住质量的长期监管。否则,每一次“补偿”,都只是对系统失灵的事后修补。

教育是国家软实力的重要组成部分。留学生的生活体验,往往比任何官方宣传更真实地反映一座城市的温度。寒冬可以很冷,但制度不该更冷。

——北欧时报观察

Nordic Chinese Times Commentary|A Cold Room Should Not Be the First Lesson for International Students

In a region known for its high welfare standards and quality of life,it is deeply troubling to see international students enduring days without hot water and indoor temperatures dropping as low as11°C.More than300students at KTH Royal Institute of Technology have had to rely on layers of clothing and hot drinks just to stay warm through Stockholm’s winter—a reality starkly at odds with Sweden’s carefully cultivated image as a livable and student-friendly society.

Students are not“temporary tenants,”nor should they be treated as a group that can be systemically overlooked.Far from home,they already carry the pressures of cultural adjustment,academic demands,and rising living costs.When even the most basic necessities—heating and hot water—cannot be reliably guaranteed,the idea of an“international campus”risks becoming little more than a slogan.

What is even more concerning is that this was not a one-off incident,but a problem recurring over several weeks in multiple phases.Although the property manager has stated that hot water has now been restored,indoor temperatures reportedly remain low.This points to deeper structural issues:aging infrastructure,slow response mechanisms,or blurred lines of responsibility.

Nordic societies have long emphasized being“people-centered.”But does this“people”truly include international students?

Rent compensation is necessary—but it should not be the end of the story.What matters more is transparent communication,faster emergency response systems,and long-term oversight of student housing standards.Otherwise,every compensation becomes merely a patch applied after institutional failure.

Education is a core component of a country’s soft power.The lived experiences of international students often speak louder than any official promotion.Winters may be cold—but our systems should not be colder.

—Nordic Chinese Times Observation

瑞典电视台原文

学生无热水,室温低至11度 Studenter utan varmvatten och11grader inomhus

De internationella studenter som bor i tre av KTH:s bostäder i Stockholm har under vintern levt utan varmvatten. Foto: Lisa Liljefors/SVT 居住在斯德哥尔摩三处KTH学生宿舍的国际学生,在整个冬季期间一直缺乏热水供应。照片:LisaLiljefors/SVT

Över 300 KTH-studenter har under vintern varit utan varmvatten och levt med inomhustemperaturer under15 grader.Nu kräver de hyresnedsättning.

超过300名KTH学生在这个冬天经历了没有热水、室内温度低于15摄氏度的生活环境。如今他们要求降低房租作为补偿。

–Varje morgon är ett lotteri.Har jag varmvatten idag?säger hyresgästen Minzi Lin.

“每天早晨都像在抽签。今天会有热水吗?”房客Minzi Lin说道。

Sedan januari har internationella studenter som bor i KTH:s bostäder varit utan varmvatten i totalt nio dagar under tre separata perioder.Samtidigt har temperaturen i flera lägenheter sjunkit till under15grader.

自今年1月以来,居住在KTH宿舍的国际学生在三个不同阶段累计有九天没有热水供应。同时,多套公寓的室温下降至15度以下。

Fastighetsförvaltaren Einar Mattsson uppger att problemetäråtgärdat,och varmvattnetär tillbaka.Trots detär temperaturen fortsatt låg.

物业管理公司Einar Mattsson表示问题已经解决,热水已经恢复供应。然而,室内温度仍然偏低。

–Jag måste klämig i flera lager,och dricka elleräta något varmt för att känna mig varm hemma,säger hyresgästen Sachin Prabhu Ram.

“我必须穿好几层衣服,还要喝点或吃点热的东西,才能在家里感觉到温暖。”房客Sachin Prabhu Ram说道。

Han har mätt temperaturen i sin bostad under vintern.Den lägsta noteringenär11grader,och temperaturen har enligt honom aldrigöverstigit16.

他在整个冬季测量了自己住所的温度。最低记录为11度,而且据他所说,温度从未超过16度。

Kräver lägre hyra

要求降低房租

Nu kräver studenterna sänkt hyra av hyresvärden KTH Housing för de dagar dåvarmvattnet saknades.

学生们现要求房东KTH Housing就缺乏热水的日子给予租金减免。

I ett mejl till SVT skriver Katarina Jonsson Berglund,chef för utbildningsstöd vid KTH,att studenterna kommer att kompenseras när de kommitöverens med Einar Mattsson om ersättningen.

KTH教育支持部门负责人Katarina Jonsson Berglund在致SVT的邮件中表示,一旦与Einar Mattsson就赔偿金额达成一致,学生们将获得补偿。

”Detär väldigt olyckligt att det varit problem med både värme och varmvatten,och att studenterna drabbats av detta”,skriver hon.

“供暖和热水同时出现问题非常不幸,学生因此受到影响,”她写道。

分享到:
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论
广告位1
广告位2