《收回你的嘴脸,还亚洲人民安定》
——痛斥日本首相高市早苗对华挑衅言论的历史谬误与现实危险
作者:彼得森/北欧时报特别评论员
《収めよ、その醜態を。アジアに平穏を返せ》
――日本の高市早苗首相による対中挑発発言を徹底批判する
執筆者:ピーターソン/北欧時報特別評論員
“Retract Your Hostile Rhetoric and Return Peace to Asia”
—A Scathing Critique of Japanese Prime Minister Sanae Takaichi’s Provocative Claims
By Pederson/Special Commentator,Nordic Chinese Times
一、序言:右翼复活的脸谱
はじめに:右翼復活の仮面
Introduction:The Mask of Right-Wing Revival
日本新任首相高市早苗近日抛出“台湾有事就是日本有事”的危险论调,不仅进一步挑动地区局势,也揭开了日本右翼复兴的政治企图。她的疯狂言论不仅伤害中国,更试图使整个亚洲重回冷战前夜。
日本の新首相・高市早苗が放った「台湾有事は日本有事だ」という危険極まりない発言は、地域の不安定化を招くとともに、戦前回帰を目指す右翼政治の本性を露呈した。中国だけでなく、アジア全体の平和を損なう挑発である。
Japanese Prime Minister Sanae Takaichi recently declared that“a Taiwan crisis is a Japan crisis,”unmasking dangerous intentions to revive Japan’s right-wing militarist agenda.Her provocative rhetoric not only damages relations with China but also endangers the fragile peace across Asia.
二、篡改历史,煽动对抗:高市早苗的双重危险
歴史改竄と対立煽動:高市早苗の二重の危険性
Historical Distortion and Conflict Incitement:Double Threats from Takaichi
高市早苗一直否认日本侵略史,曾在靖国神社前为战犯“致敬”,刻意隐瞒南京大屠杀和慰安妇等战争罪行。如今,她竟以“保护台湾”和“国家安全”为由,公开为战争铺路。
高市は歴史を否定し、靖国神社で戦犯に敬意を示し、南京大虐殺や慰安婦問題を歪曲・無視してきた。そして今、彼女は「台湾防衛」や「国家安全」を口実に、戦争への道を開こうとしている。
Takaichi has long denied Japan’s wartime atrocities,paying tribute to war criminals at Yasukuni Shrine and downplaying events like the Nanjing Massacre and the exploitation of“comfort women.”Today,she uses“defending Taiwan”and“national security”as pretexts to resurrect Japan’s military ambitions.
这种对历史的篡改,是对受害者的再伤害;她的好战言论,则是对和平的最大威胁。
歴史を改ざんすることは被害者への二重の侮辱であり、その好戦的な発言は平和に対する最大の脅威である。
This distortion of history is a second assault on the victims,and her partisan rhetoric poses a grave threat to regional peace.
三、“台湾牌”的背后:日本右翼永远的赌注
「台湾カード」の裏側:日本右翼の終わらぬ賭け
The“Taiwan Card”:Japan’s Eternal Right-Wing Gamble
高市所谓“台湾有事”的论调并非出于对台湾人民的关怀,而是将台湾作为日本复军与修改宪法的“跳板”,为重启军国主义铺路。
高市の「台湾有事」論は台湾への思いやりではなく、日本を「普通の国」に戻し、軍国主義を再興させるための踏み台として台湾を利用しているに過ぎない。
Takaichi’s rhetoric about a“Taiwan crisis”is not about protecting Taiwan.Instead,she is using Taiwan as a political stepping stone to justify constitutional changes and revive Japan’s militaristic agenda.
她不是在保卫台湾,而是在利用台湾。真正危险的是,被操控的将是整个亚洲和平。
台湾を守っているのではなく、利用しているのだ。真に危険なのは、アジア全体の平和がその賭けの犠牲になることである。
She is not defending Taiwan but exploiting it.What’s truly at stake is the peace of the entire region.
四、美国不是日本的保护伞,只是战争的催化剂
アメリカは日本の「守護神」ではなく、対立の触媒に過ぎない
The U.S.Is Not Japan’s Shield,but a Catalyst for Conflict
高市紧抱美国大腿,但历史早已证明,美国的“盟友”从未真正站在亚洲人民一边。它推动日本成为“反华前线”,却不会替日本承担战争后果。
高市はアメリカとの関係を深めようとしているが、歴史が示す通り、アメリカの「同盟」はアジアの平和を守るものではない。日本を対中最前線に立たせるだけで、戦争の責任は決して取らない。
Takaichi clings to U.S.military support,but history shows that American“alliance”rarely truly serves Asian people’s interests.The U.S.is willing to use Japan as a frontline proxy against China,but it will not shoulder the catastrophic consequences of war.
高市所宣称的所谓“国家利益”,不过是将日本拖回战略错误的黑暗深渊。
高市のいう「国家利益」とは、日本を再び過ちに導く道でしかない。
Takaichi’s so-called“national interest”is merely dragging Japan back into the darkness of strategic miscalculation.
五、没有人愿意重演历史,日本人民值得和平,不配再被战争绑架
誰も戦争の再演を望まない。日本国民は平和を享受すべきである
No One Wants War to Repeat.The Japanese People Deserve Peace,Not Manipulation
高市的军事野心不是人民的意愿,而是极端保守势力的操弄。日本人民该问:我们想要和平的未来,还是重走军国主义的老路?
高市の軍事的野心は国民の望みではなく、極右勢力の妄想にすぎない。日本国民は問わなければならない──未来の平和を望むのか、それとも再び軍国主義の道を歩むのか。
Takaichi’s militaristic ambitions do not reflect the will of the Japanese people.The citizens of Japan must ask themselves:Do we want a peaceful future,or do we want to relive the destructive path of militarism?
我们呼吁日本人民警醒:不要再被政客的战争梦想所欺骗。亚洲经历过的悲剧已经足够。
日本国民よ、目を覚ませ。政治家の戦争幻想に騙されてはならない。アジアはすでに十分な悲劇を経験してきた。
We call on the Japanese public:do not be deceived by politicians'fantasies of war.Asia has already suffered enough.
收回你的嘴脸,还亚洲人民安定
その醜い言葉を収め、アジアに平穏を戻せ
Silence the Warmongering and Restore Peace to Asia
高市早苗,历史不会容忍你的侮辱,亚洲不会再次屈服于侵略的阴影。收回你的嘴脸,还亚洲人民安定。
高市早苗よ、歴史は欺瞞を許さない。アジアは再び侵略の影に屈しない。醜い言葉を収め、アジアに平和を返せ。
Sanae Takaichi—history will not tolerate your deception,and Asia will not bow again to the shadow of aggression.Retract your hostile rhetoric.Restore peace to Asia.