“⻢泽霖《超度·祭灵·搏命》个展”请柬
2022年2月14日中法当代艺术家马泽霖先生的个人油画和雕塑作品“佛”抽象与具象的对话艺术展在库塘斯市博物馆展出。其中包括马泽霖最新于2019-2022新冠灾难世纪记录—佛像,和平与搏命主题的抽象画《祭灵日记》。这是一个艺术家对于世界新冠疫情三年来的生命与精神价值的探讨。
这也是马先生第一次在他的第二故乡诺曼底展出他艺术生涯中最有代表性的作品,展览作品分为抽象作品,摄影混合式作品,佛雕塑作品三部分,本次展览共展出40余件作品,其中包括佛雕塑系列9件,佛油画系列6件,西藏系列摄影融合画5件,以及6副抽象画和佛丝绸系列服装17件。
“⻢泽霖《超度·祭灵·搏命》个展”开幕式嘉宾现场
圣尼古拉教堂佛丝绸服饰⾛秀现场
“⻢泽霖《超度·祭灵·搏命》个展”官⽅嘉宾
“⻢泽霖《超度·祭灵·搏命》个展”开幕式官⽅致辞现场
法国农业部⻓、诺曼底地区省⻓、省警察局⻓、法兰⻄院⼠、驻法⽂化参赞以及前美协主席在展览开幕式现场
展览时间为2022年2月14日到6月5日。库塘斯奎内尔·莫里尼埃博物馆位于库塘斯城市中心的一座17世纪的豪宅中。
奎内尔-莫⾥尼埃博物馆标志
奎内尔-莫⾥尼埃博物馆源于1850年受让-雅克·克内尔-莫⾥尼埃17-18世纪的私⼈豪宅捐赠,于1874年向公众开放。奎内尔-莫⾥尼埃博物馆有丰富的绘画、雕塑、版画、绘画和陶瓷等永久性藏件。同时博物馆组织了各种主题的临时展览,动画,⾳乐会,和研讨会等。
当地时间2022年3月5日,法国诺曼底法中友好协会晚上在诺曼底大区库唐斯市圣尼古拉教堂准备了两场精彩的作品展示秀。其中包括诺曼底小姐的走秀表演来展示马泽霖先生与中国现代时装设计师李微、屈汀南、邱美恒联合创作的丝绸佛服饰作品。
“⻢泽霖《超度·祭灵·搏命》个展”现场
对于此次马泽霖个展,法国《法国西部报》《拉芒什自由报》、《北欧时报》《欧洲时报》《巴黎人报》等艺术杂志和媒体报导说到“在面临世纪灾难,用笔触墨色塑雕等艺术手法表达世人心声。这是一位具有人道灵魂思想哲理,求索人类仁慈博爱普世价值,具有公益情怀境界呼唤的当代艺术家。”马先生多年来引用东方佛教中的宁静,安详,仁慈,形象哲理,以佛性学说的渊源博大与慈悲精神的心声为核心。警世人们互爱友善和平相处,保护地球人类创造的文明遗产以及宇宙镜址。
奎内尔-莫里尼埃博物馆源于1850年受让-雅克·克内尔-莫里尼埃17-18世纪的私人豪宅捐赠,于1874年向公众开放。奎内尔-莫里尼埃博物馆有丰富的绘画、雕塑、版画、绘画和陶瓷等永久性藏件。同时博物馆组织了各种主题的临时展览,动画,音乐会,和研讨会等。
在2022年5月4日在库塘斯,克内尔-莫里尼埃博物馆-马泽霖个展开幕式,库塘斯市主管文化的副市长克里斯琼·萨瓦日上台致辞:
各位晚上好,
我十分荣幸马泽霖先生能来到开幕式现场,作为库塘斯市副市长我代表库塘斯和克内尔-莫里尼埃博物馆博物馆向您表示感谢。自2022年夏天您的作品在此展出以来,有力的丰富了展览的内容和美化了博物馆。现在已经成为克内尔-莫里尼埃博物馆不可或缺的一部分。
早在去年10月我与马先生在此会面,在那时我便能感觉到马先生对于整个展览的构思。马先生以他出自本能般的创造力,精确的规划构思到了博物馆内的每一个展厅,每一个小空间甚至是每一面墙壁。此刻我已经被您今天所呈现的展览所吸引,不仅仅是因为您所展览大量的杰出作品,还有您不断的分享您的艺术技巧,最重要的是在平常生活中你简单谦逊的为人所散发特有的人格魅力。
在这里接待马泽霖先生,是作为库塘斯这样小镇的荣誉。马先生的作品早已走向世界的许多地方,它们会出现在一些杰出的私人收藏家手中,出现在一些具有声誉的画廊中,出现在一些著名的大型博物馆里。我十分感谢您为这次展览的成功举行所付出的努力。感谢您对于展览所有的源源不断的努力和慷慨付出。更不否认的是,此次展览对于我们城市艺术,文化和国际影响力的提升都作出了巨大的贡献......
您的展览将作为此次文化节的一部分,同时建立诺曼底法中友谊协会,为中国民众建立沟通交流的良好纽带。我们深知中国文化的渊源历史,也深知中华文化的多样心不仅仅限于数千年,中法的友好交流能加强互相的知识传播,帮助互相文化的理解与尊重。在今天,中国当代艺术家们行走于世界各地,我个人曾对艾未未的才华横溢的作品印象深刻并为之深深感动。还有近来严培明先生在恩特林登博物馆的作品《以父之名》。这些都在法国引起了巨大反响,向我们展示了中国艺术家们的活力。我也有幸的通过马泽霖先生认识了他的老师,杰出的抽象画大师—赵无极先生。
佛,是具有学识的,具有深明的,是带给人以启发的,他教导我们勇气,智慧,谦卑和宁静。马先生小时是拉小提琴的,为了躲避那段中国艰难的文革时期,如今转成了“无声”艺术,却更具感染力和爆发力。通过马泽霖先生的作品,他向我们传递并教导我们这些普世的价值观。也正是正是他们的普世意思使世界能够和平地生活。他们闭上的眼睛有时会流出眼泪,但正如你真诚地说,有时闭上双眼我们才能看到更明白。确实如此的是,您佛陀中那些闭上的双眼也让微笑更引人注目。您通过绘画和雕塑进行的这种永久对话使得我们更
加明白普世意义。您知道在当前背景下欧洲战争卷土重来,必要的是我们将不得不单独地和集体地吸收这些价值观来面对这场悲剧,并从中作出选择。艺术使看不见或遥不可及的东西变得可见。因此,从基本来说,它是一个重要的道路也是艺术家们需要肩负的责任。从这一点看来才华横溢的马先生肯定是一位杰出的艺术家。
马先生的作品同样唤起了大家对于和平的渴望,特别在系列作品《西藏》,《新疆》中,通过您的旅行大家看到了,中国文化的多样性和当在新疆的第一个展厅回顾了我们的世界和的社会受到历史上最大流行病之一时所产生的动荡...
幸运的是,我记得当这一流行病袭击世界和我们的生活时,这样的说辞是边缘的和少数的,但它却暗暗的隐藏在我们民主国家之下—向中国社区传递种族主义言论,就像在法国和欧洲的其他地方一样。接替着的向华人团体传递种族主义言论,法国和欧洲其他地方也是如此。您的作品也唤起了这种由无知和愚蠢所维持的混乱的思考。这是与佛陀的教导相反,我希望在您的作品中这些佛像能启发我们所有的观展者,使他们以一种平静的视角看待彼此和世界。走向自我内心的和平和全球的和平,尊重男女,尊重环境和自然景观,尊尚和谐之道。同时在这里您之道怎样带着艺术性的眼光,用通俗且丰富的诠释你在世界上包括中国在内遍布的佛像作品,对抗着那些在一些场合中精神落后保守的人。
对比我再次由衷的感谢马泽霖先生。非常感谢你们所有人,感谢你们的信任,感谢大家能来到克内尔-莫里尼埃博物馆开幕式现场。谢谢大家的关注!
Bonsoiràtoutes et tous,
Chacun et chacune en vos grades et qualités
Cher Ma TséLin,
J'ai donc'immense honneur de vous recevoir Monsieur Ma TséLin et je
dois vous dire que je me sens flatté,et donàtravers la fonction qui est la mienne,c'est au nom des Coutançais et des amoureux de ce musée,tant votre travail s'inscrit dans la continuitéet le renforcement des belles et riches expositions présentées ici depuis l'été2020,dans cetécrin que constitue le muse Quesnel-Morinière.
Votre travail emplit l'espace avec une harmonie dont je n'avais jamais doutéun seul instant.évidemment.
En effet,en octobre dernier lors de notre rencontre ici même,j'avais déjàpu apprécier comment vous imaginiez cette exposition,vous emparant de chaque salle,de chaque mur,de chaque espace avec une précision et une créativitéspontanées.J'aimerais vous partager comment je suis séduit par la mise en place de votre exposition,par la part de votre travail,considérable,que vous nous montrez aujourd'hui,par votre propos intarissable sur les techniques diverses que vous utilisez dont certaines restent«secrètes»et par l'homme simple et humble habitépar un rapportàla vie exemplaire.
Vous recevoir ici.Monsieur Ma TséLin est un honneur pour une petite ville comme Coutances tant vous vosœuvres ont parcouru le monde entier et attiréles plus grands,tant elles essaiment dans de prestigieuses collections privées et se déploieront encore dans de grands muses ou galeries de renom.Et je mesure tant les efforts que vous avez consentis pour rendre cette exposition possible.Ces efforts sont directement liésàvotre approche et votre personnalité.Ils sont le fruit de votre générositéet de cetteénergie,intarissable comme je l'évoquais plus haut,que vous déployez.Pour tout cela,Cher Ma,j'aimerais vous exprimer toute ma gratitude et toute ma reconnaissance.Très clairement,cette exposition
«Buddhas»contribue au rayonnement artistique,culturel et international de notre cité
Proposer vote exposition dans le cadre de ce festival culturel proposant de créer des liens entre les peuples,chinois et français avec l'association de l'AmitiéFranco Chinois de Normandie est immédiatement apparu comme uneévidence.Nous connaissons'histoire pluriséculaire de la culture chinoise et la transmettre contribueàdiffuser de la connaissance,de la compréhension mutuelle et du respect.La richesse culturelle chinoise ne se
limite pasévidemment aux héritages millénaires.Aujourd'hui,l'art contemporain chinois circuleàtravers le monde et en France.Je suis personnellement touchéet marquépar lesœuvres de l'immense A Wewei qui ne sépare jamais'artiste de l'homme et du citoyen ou encore de Yan Pei-Ming dont l'exposition récente,«Au nom du père»au Musée Unterlinden de Colmar démontre si celaétait nécessaire la vitalitédes artistes chinois et surtout l'intérêt qu'ils suscitent en France.J'ai aussi apprisàconnaître,grâceàvous,votre maître,Zao Wou-Ki,illustre maître de'abstraction lyrique.
Bouddhas.
Celui qui sait,celui qui comprend,celui qui estéveillé,celui qui nous enseigne courage,sagesse,humilitéet sérénité.A travers vosœuvres,Cher Ma tséLin,vous nous enseignez et transmettez toutes ces valeurs dont la portée universelle est incontestable.C'est d'ailleurs leur portée universelle qui doit permettre au monde vivre en paix.Leurs yeux fermés laissent parfoiséchapper une larme mais comme vous le dies avec sincérité,parfois,en fermant les yeux,on voit mieux.Et c'est vrai!Ces yeux fermés renforcent aussi le sourire quand vos Bouddhas l'exprime.Ce dialogue permanent que vous entreprenezàtravers vos toiles mais aussi vos sculptures nous oblige.Le jeune violoniste que vousétiez a apprisàfaire de l'art«sans bruit»,«avec discrétion»pouréchapper aux interdits de la dictature et de la révolution qui n'avait de culturel-au sens noble du terme que le nom.
Vous comprendrez que dans le contexte actuel du retour de la guerre en Europe,nous devrons,individuellement et collectivement,puiser encore dans ces valeurs pour faire faceàcette tragédie et faire les choix qui s'imposent.L'art rend visible ce qui est invisible ou loin.Il est donc un chemin et une responsabilitéde l'artiste,fondamentale.Et de ce point de vue,au-delàde tous vos talents,nombreux,cher Ma,vousêtes assurément un artiste.
Votre travail,cher Ma TséLinévoque cette aspirationàla paix,notammentàtravers votre série«Tibet»ou encore par votre invitation au voyage
dans toute la diversitéde la Chine,notamment au Xinjiang tandis que la première salle revient sur les troubles de notre monde et de nos sociétés
frappés par l'une des plus grandes pandémies de l'histoire.
Je n'ai pas pour habitude de faire beaucoup de détours parce qu'il est toujours important de bien nommer les chose pour reprendre notre cher Albert Camus.Je me souviens,lorsque cette pandémie s'attaquait au monde etànos vies,de discours,heureusement marginaux et minoritaires,mais tapis làdans l'ombre de nos démocraties,relayant des propos racistes en direction des communautés chinoises,ici comme ailleurs en France et en Europe.Votre travailévoque aussi ce trouble entretenu par l'ignorance et la bêtise,bref,aux antipodes des enseignements des bouddhas,de vos bouddhas qui je l'espère,inspireront tous nos visiteurs afin de les accompagner vers un regard apaisésur l'autre et sur le monde.vers une paix intérieure et une paix globale,vers le respect des hommes et des femmes,vers le respect de l'environnement et des paysages,
vers
'harmonie.Et làaussi,vous avez su porter ce regard artistique,cette interprétation universelle et riche ave vos Bouddhas partout dans le monde,y compris en Chine,y affrontant en certaines occasions les esprits rétrogrades et conservateurs.
Pour toutça,j'aimerais encore très chaleureusement vous remercier Monsieur Ma.J'aimeraiségalement remercier Madame Xia Leperchois qui préside l'association de l'AmitiéFranco-chinoise de Normandie pour sa collaboration précieuse tant dans la rencontre avec Monsieur Ma que dans la mise en place de'exposition.J'aimeraiségalement remercier Madame Sophie Escalmel responsable du service Patrimoine et Musée de la ville ainsi que toute seséquipes et notamment Lisa Matz et les services techniques chargés du transport et de l'accrochage pour le travail professionnel qui aétémenépour parveniràce moment singulier qu'est le vernissage d'une exposition.
Je vous remercie beaucoup,toutes et tous,pour la confiance que vous portez dans le travail que nous menons ici avec détermination au Musée Ouesnel Morinière.
Merci pour votre attention
新系列抽象画灵感
《祭灵⽇记系列》,油画,230cm x100cm,2019
《祭灵⽇记系列》,油画,280cm x100cm,2020
《祭灵⽇记系列》,油画,230cm x100cm,2020
在采访中,马泽霖先生说到:“众所周知,这三年我们正在经历着全世界“渡劫”般的大灾难:在疫情肆虐的背景下,社会极度分裂,国家冲突加剧,经济出现危机,人情道义背叛以及新科技带来的数字危机,人们似乎是在走向死亡余生的末日,生命短促可危。真假新闻布满着世界各个社交媒体,想到此每每令人无语惊讶。
我思索怎样用艺术家孤独的眼光去环顾表现记录这一切的画面,我在抽象画中似是沉浸式的疯狂,运用线条,墨水,知觉,情绪,风景等寻求身体运动,思想与感受力的共鸣。或是融合着道教与后现代结构的思想,现实情境,舞蹈,武术,跳跃式的融入抒情画中。这期间我一直呆在巴黎工作室内,静洗自我心灵并以日记般的形式记录这从没有过的世界天灾人祸。在一片灰色绝望之中心里记载,创作了一系列以佛教禅学与静动之道为灵感的抽象油画,以此敬慰心灵的创伤。正值这期间诺曼底当代艺术博物馆计划邀请我为博物馆举办人道精神主题个展。这主题正适逢我曾经对人性道德善与恶,人与人之间和平博爱学到的“佛系”思想想符合。博物馆邻英国海岸,是在二战中被称为“世上最长之战”诺曼底地。此次主题是“战争与和平”,正值当时俄乌战火任被全世界关注,我即时着手准备了这新创作挑战,且新作也十分切合的迎上了主题。”北京大学艺术学院院长,2011年意大利威尼斯国际双年展中国馆策展人—彭锋对马泽霖先生新作如此评论:
“......在巴黎的工作室,我看到马泽霖不同时期的作品,其中不少有关绘画语言和材料的实验作品,在今天看来仍然新鲜。我想这与马泽霖在北京和巴黎纽约的求学经历有关。
对于师从赵无极的经历,马泽霖很少提及。也许其中的一个原因是,马泽霖并没有像赵无极那样,坚持进行抽象探索。马泽霖骨子里有一股近乎野性的力量,赵无极那种带有文人意味的抒情抽象或者意象绘画,无法安顿马泽霖的灵魂。在掌握抽象绘画语言和材料之后,马泽霖选择了具象绘画。学习赵无极,只是马泽霖艺术生涯的过程,而不是目的。如果将绘画的历史理解为直线进化的历史,那么马泽霖选择具象绘画,无疑是倒退。但是,艺术并不像科学那样,只是直线向前发展。艺术会出现风格轮换,古今中外借古开新的案例不在少数。马泽霖选择具象绘画,与抽象绘画的衰落、波普艺术的兴起不无关系。马泽霖选择佛而不是其他题材,除了偶然的感受或者启迪之外,多少也与艺术家在多元文化中寻找文化身份的潮流有关。佛的题材,很好地表达了马泽霖的东方文化身份。
马泽霖的佛,与现实主义和具有装饰风格的佛像不同。抽象绘画的训练,让马泽霖的佛具有更强的表现力。马泽霖使用的特殊的绘画语言,让他与流行的波普绘画拉开了距离。马泽霖的大佛,远看写实,近看抽象。他没有因为选择具象绘画,而彻底抛弃抽象训练的成果,即使在最写实的绘画和雕塑中,抽象语言依然存在,佛的巨大体量以及佛所承载的精神含量,与马泽霖渴望释放的力量相匹配。马泽霖终于找到了他在艺术领域中的用武之地。马泽霖沉浸在他的佛国中,尽情地释放他的力量,有很长一段时间乐在其中。
他的作品就像是奔跑在东西方文化与传统的一匹野马,除了幼年受到道教与佛教的强烈熏陶外,他同样被现代化的西方社会影响,但承传着东方的双重文化。他借助虚幻的自然现象来展示人与自然中自身深层心理为题材及神秘主义质的对话及心理形象和时空意识,再现生命隐秘获宇宙奥秘性和潜意识里真、静、禅道东方母体哲学机缘性汇流并以静态与安详来抚慰灵魂的震荡。
在经历了十多年的佛海沉浮之后,马泽霖近来又回到了抽象。这次回归,不再是为了锤炼技术,而是内在表达的需要。在清华美院展出了他近来创作的三幅抽象作品:《雾的交响》、《毁变突新》和《格律构成》,其中尺幅巨大的《雾的交响》给人以气势磅礴的感觉,它所蕴含的力量,一点也不亚于那些大佛。
《祭灵⽇记系列》,油画,123cm x123cm,2021
如果将马泽霖近期的抽象与早先的抽象比较,就会发现早期的抽象明显具有现代主义的风格,形式感始终是作品关注的重要内容。在近来的抽象作品中,现代主义的形式感被彻底突破,剩下的只是交响与狂欢。经过画大佛的体验之后,马泽深的抽象明显要大气和壮观。在这些抽象作品中,水墨具有灵魂般的灵动,而其他材料的运用,则让灵动的水墨显得更加厚实有力。马泽霖再一次找到了他的力量释放的方式,只是这一次释放比在佛国里更加自由,也更加彻底。当马泽霖将展览的主题确立为“墨灵佛国”时,其实他已经发现了他近来的抽象水墨与早先的具象大佛具有同等的功能:它们都是艺术家旺盛的生命力的表达。在马泽霖的抽象作品中,我们读到了一种生命的交响和灵魂的狂喜。尽管它们没有佛的形象,但是与借助佛的形象所表达的宗教境界别无二致。正因为触及这种宗教境界,马泽霖的艺术气质才显得与众不同。”
“佛”对于马泽霖来说,是具有东方代表性的哲学,是不同西方世界的哲思,甚至是如今世界所确切需要的。特别是放在当代东西方紧密相连的环境下。
“记得我曾经在最后学业-巴黎索邦大学博士论文《东方道学美学思想与西方抽象画对比研究》中的研究。在现当代绘画中有几位是对死亡自然现象主题深度浅说表达的,当时的研究对象有:美国的波洛克,马克•罗斯可;西班牙的安东尼•塔比斯;法国的让•度比费,赵无极,波东斯基;德国的波易斯。其中几位主要探索他们于东方“禅”“道”理念的共同性,老庄,墨子等的静穆,神韵,墨灵,逸气的哲学思维。
西方人虔诚的宗教信仰是向上帝的忏悔和皈依,求得心灵上的放肆,同时反思对物欲的摆脱获得心里平衡。或者是认为灵魂不死转世成神的神秘主义,只有理念世界是真实且永恒不变的。而老子“齐生死”“等荣辱”“万物齐”的虚无主义使有创伤的共求学,从现实生活中转渡到一个平静的水域。是一种东方人观察客观世界和审视人生的“天道自然观”。
欧洲信息流通大放纵时间似乎已经过去。如今面对的是当代艺术与当今意识形态观念紧紧联系,将世人带进了一场已忘记终点的,疯狂的奔跑之中。对人类现代文明,物质文明的高度发展的结果也是未知的,甚至偏离了返璞归真轨道。尤其人又高涨等对整个世界的人类生态造成拼命求生的生存状态。所谓的人性有时已经沦为笑料。
佛的真诚,克己,抚慰,博爱是今天世界和平需要的。人们需要揭开表象进入内在实质,传达真与本质感受。可以永远不受时空地域限制,将可达到放诸四海而皆准的。”
艺术家访谈录
我们现在回到对马先生的采访,他回答了我们:
“这三年中我似乎又重新拾回了我自己20年前的永恒主题—“佛像与博爱”,拾回了那个笔墨色彩过程。我曾经在巴黎纽约留学,在此期间也没有停止过对死亡与生命价值主题的探讨:东西方人类在生命轮回中面临着战争,疫情,生存造成恐怖死亡观的困境以及救死扶伤的“祭灵术”,“秘丹”,“疫苗”等神秘主义和新科技发生灾难,也不乏大资本家们直问心灵善与恶的探索;似乎又回到曾经孩童时期刻骨铭心的,熟悉的悲哀情绪。当我看到印度疫情时期对人们就地火葬,河葬的举动;当我知道我工作室不远处的一地巴黎城郊据说成欧洲最大太平间,每周数以千计的死亡者等等。从心底说,大家每位可能距死亡也就一步之差,想至此每每令人无法相信。
我尝试着,但现实来说无法用具象形式记录这一心理恐惧。最后决定用抽象画的形式,创造新抽象解读图像空间,无定形的线条,他们中是交错复杂的,矛盾的,非线性的。以此记录下我着期间流滴泪奔,悲哀麻醉的心声现象来给亡者超度,用渲染泼墨挥洒颜色来表达自我的情绪心声。或许在经济层面上也是,回想起我自己在2000年到2015年期间一直在参与联合国教科文和红十字协会等各式各样的慈善拍卖会,无偿捐助了百万欧元这是一种对于自我的心里慰藉,这也是我对人道,对心灵救赎的选择。
我从这次三年疫情中眼看欧洲各国所经历的一切中深感,二战以来西方科学技术的进步,使物质与精神失去平衡。而东方的精神文明能弥补西方人的精神空虚,包括东南亚也在逐渐失去这种求索—那就是“仁爱”为核心的儒学说。强调“无”而生“有”的道家哲学神秘因素,尤其艺术美感产生于技艺过程是难以解释的。道家对宇宙,时空,人事,事态变迁范畴提出深奥的观念,将吸取西方艺术家那种以实质的生命感对生物时空的和关于对外在生物世界的全盘认识。比如在“工业化后”都市文明,如关于生物与自然,如在人的生存之外,对于生态层面的思考,关于动植物,矿物化石,生物细胞,生殖生化与生态学等不明确而具体浅明的表达。在创作中我意表现出一种象征性的抽象形式,与无边无际的时空概念一脉相承,以佛教对物质空间的意义,以禅宗静动有无空间意义的解读。因为,无与有,虚与实,空与灵,静与动是我这一疫情期实现“超度•祭灵•搏命”主题抽象画的主导思路。
我喜欢欧洲各国的香槟,威士忌,白兰地,啤酒等,对我来说这些如同艺术家的“茶水”。或许也是我灵感来源之一,记得巴黎高装导师有一次课上带来各种各种的吃食,让大家蒙上眼睛闻其味道,而后让每人做出关于这一感官的抽象色彩的表现画。在我如今锻炼厨艺时,也感到这种实验性这也是后来指导我人生创作的一大灵感来源。在作画时,直接泼入油与水,酒精与色彩,调料和各种有机化学元素,让他们自然的发酵。在中央工艺时(现清华美院),我第一专业是陶瓷,陶泥专业。在那期间我沉入的去感受着釉色圭酸盐化学火候反应。赵无极先生曾是我的老师,在他巴黎高装美院工作室教我时曾说过:“小马是一位色彩化学师者,哪天他也绝对是一位厉害的双料艺术家。”当时举办我的1997年个展时,赵无极老师也来为我鼓励并致辞。
巴黎国⽴⾼等装饰美院导师赵⽆极为⻢泽霖巴黎DIOONE个展开幕典礼致辞,1997
我在疫情时的工作室真可以说比波拉克画室更恐怖。除了疯狂的色彩奔泼还有带着酒精的魔幻香味,我用着另一种实验景观记录着外面的世界每天记录成千上万死亡率数据。在工作室,我继续着我疯狂式的,酒喷式的创作,这种边喝边喷吐边泼的色彩效果或许比传统绘画方式更具有效果。
到如今深感活着是最重要,自己活着为祭灵世人,寄托自己的哀思,保留对生命的敬畏。更希望这背后害人计谋,实验室所谓的什么疫苗,核酸,灾难时的灵丹妙药,政客和商人们的黑心早早进入历史。或是火葬焚烧一场示警这个灵动的世界......
关于艺术家
马泽霖(MATSELIN)简历
1960年生于中国广东,1985年起在法国巴黎学习创作,当代艺术家,中法国际策展人,法国艺术家协会会员,清华大学法国校友会理事。
学历:
1992-1995年法国索邦大学巴黎一大当代艺术理论博士1990-1992年纽约古柏联盟科学艺术研究院硕士1985-1990年巴黎高等装饰艺术学院硕士
1979-1983年中央工艺美术学院(现清华美术学院)学士
个人主要展览:
2021法国诺曼底库唐斯Musée Art moderne Quesnel-Moriniere现代博物馆“墨灵佛国”巡回个展
2022法国巴黎路易威登LV艺术基金会博物馆(策划中)
2022上海喜马拉亚艺术博物馆个展(策划中)
2017北京新奥集团玲珑塔《佛》油画作品个展
2015《佛缘》Espace Marc-Arthur Kohn画廊-巴黎
2014《墨灵佛国》中法建交五十周年邀请个展,法国国家参议院-巴黎
2014巴黎香街Marionnaud李嘉诚旗舰集团开幕仪式佛服与佛雕塑个人艺术邀请晚会开幕仪式展
2013《上帝小屋》装置展Apart Festival International-Alpilles法国2012《墨灵佛国回顾展》清华美院美术馆–北京
2010波尔多22Rive Gauche画廊,法国
2009Hey-les-roses画廊,Hey-les-roses/巴黎八区市政厅,法国2008Opera画廊(威尼斯、首尔)
2008Art Beatus画廊,香港
2008Hakaren画廊–新加坡
2007Opera画廊(伦敦)
2007LCF Rothschild文化中心–巴黎
2006DART画廊,巴塞罗那;中国国际画廊北京;LCF Rothschild文化中心–巴黎;Les Argonautes艺术书店,巴黎;Opera画廊(香港);Hakaren画廊–新加坡
2005Opera画廊(香港);Art Beatus画廊香港;Hakaren画廊–新加坡
2004Michel Roche画廊巴黎;Art Beatus画廊香港;Hakaren画廊–新加坡;Concord Lafayette大酒店Louis俱乐部,巴黎
2004中法文化年当代艺术"身体-中国""佛盒"马赛当代艺术馆个展
2003Seine51画廊巴黎
2002Hakaren画廊–新加坡;Seine51画廊巴黎;Dragon画廊,纽约
2001台北市立美术馆–台湾;Leda Fletcher画廊,日内瓦;Mogador别墅棕榈沙滩,戛纳,法国;Seine51画廊《红色佛像》–巴黎
2000Loft画廊–巴黎
1999艺术沙龙《太平洋艺术/亚洲展》洛杉矶1999Loft画廊–巴黎
Touraine“酒塞”葡萄酒博物馆–图尔;Hakaren画廊–新加坡
Annex美术馆–香港1996Sada Fiac国际展–巴黎
1998中国双年展-上海美术馆;Atelier19画廊-法国;艺术空间个展,圣特贝;Crediti Mutuel de Bretagne银行总部个展-法国
1997Loft画廊–巴黎;Sade FIAC国际展,巴黎;Dionne画廊,巴黎
1996Sada Fiac国际展–巴黎;Loft画廊–巴黎
1994台北市立美术馆–台湾
1991毕加索旧居《洗涤船》–巴黎
1990Z Fine艺术画廊,纽约;《黑色幻想个展》J Barrere画廊,巴黎
1989莫东文化艺术中心个展;I.F.A画廊波恩
1988年巴黎国际艺术城个展
主要联展:
2021中国青岛黄盒子美术馆YELLOWBOK ART MUSEUM“从开放到放开”户外国际雕塑联展2021加拿大国际水彩艺术交流学会清华美院艺术联合展
2020加拿大洛克威国际艺术联盟ROCKWLL邀请展
2020巴黎巴赫利耶画廊中法艺术家联合展2019策展人兼参展杭州西湖第22届西湖艺术博览会-法国展厅杭州
2016-2019策展人兼参展广州番禹紫泥堂-深圳文化产权文交会-中法艺术家交流展
2018香港全球五百强“墨”水墨画联合大展-香港会议展览中心2014-2018策展人兼参展杭州钱江国际美术馆中外大型展,“一路一带”G20年邀请展
2013-2017年APART国际艺术节产权文交会法国Alpilles
2017广州佑美术馆开馆首届《幻象·经典》中法当代艺术对话展兼策展人
2017北京新奥运玲珑塔中外名家艺术邀请展
2017韩国MY FONDATION奥林匹克艺术基金会博物馆法国艺术家收藏品展览
2017巴黎亚洲当代艺术中心《油·墨对话展》策展人
2017巴黎《Autour de Gerard Xuriguera》Galerie Samagra画廊展
2008-2016法国UNICEF世界儿童基金会名艺术家邀请拍卖慈善捐赠展:巴黎小皇宫、巴黎人道博物馆、东京官美术馆、巴黎歌剧院等
2016《梦缘西湖》中法当代艺术展杭州恒庐美术馆
2016《墨缘——当代水墨艺术艺术巡迴展》香港站
2014中国首界青岛国际双年展法国艺术家团队青岛市美术馆
2003-2009美国MIAMI国际艺术博览会法国LOFT画廊
2003-2008西班牙ACRO国际艺术博览会香港精艺轩画廊
2002-2006瑞士Basel国际艺术博览会香港精艺轩画廊
2004《身体中国》中法文化年法国马赛现代艺术馆艺术家兼策展人;墨尔本艺术展–澳大利亚2003迈阿密艺术展–迈阿密
200233Basel艺术展;芝加哥艺术展;旧金山艺术展–美国;墨尔本艺术展–澳大利亚;上海双年展–上海2001国际艺术展–纽约;欧洲艺术展–日内瓦
2000中央美术馆–北京
1999大阪美术馆;Aichi美术馆;Toyama美术馆–日本
1998《旧物重创》第五届巴黎市现代艺术大联展–尤里斯;中国双年展–上海1997沙龙NICAF–东京
1995Benedictine宫–菲戈
1992卢浮宫Carrousel巴黎;当代艺术国际展-科隆-德国
1989巴黎蓬皮杜中心巴黎中国艺术家纪念联展1983中国美术馆-北京
官方国家及公共收藏作品机构:
中国清华大学美术学院美术馆;
中国浙江钱江美术馆;北京当代艺术馆、台湾台北市立美术馆、上海刘海粟美术馆;法国巴黎Rorchld金融机构集团总部;
韩国My Fondation奥林匹克艺术基金会博物馆;
深圳文化艺术产权文交会;
纽约Union Cooper图书馆、纽约交易中心;
德国Ars Mundi Edition Buchner出版中心;
巴黎BNP基金会,巴黎LCF Rothschild基金会;
香港王梁洁华(Annie Wong)艺术基金会;
北京昆仑国际饭店、北京新奥集团;私人收藏:美国、法国、英国、瑞士、比利时、荷兰、意大利、西班牙、新加坡、中国、日本、台湾、马来西亚等;
获奖经历
2015全球公益艺术联盟金牌勋章法国联合国公益基金会联盟组织1998J-F MILLER国际基金会当代艺术作品银奖
1997/1998年荣获意大利米丢国际艺术基金会当代艺术博士/创意艺术骑士颁章并受到时任法国总统奥朗德亲自接见
1990法国文化部巴黎国立高等装饰艺术学院毕业作品一等奖暨获赴美纽约古柏艺术科学研究院The Cooper union二年奖学金深造抽象硕士学位
1983获前中央工艺美院(现清华美院)毕业作品一等奖并被北京昆仑饭店采用至今...同年考入赴法国巴黎国立高等装饰艺术学院艺术空间专业抽象雕塑硕士研究生班
MA Tsé-Lin CV
Nédans la province du Guangdong de Chine en1960,il aétudiéla création artistiqueàParis depuis1985.Artiste contemporain,commissaire international sino-français et membre de l’Association des artistes français,Membre du Conseil d’Alumni d’UniversitéTsinghua en
France
Education:
1992-1995Doctorat en théorie de l'art contemporain,Paris,Universitéde la Sorbonne,France
1990-1992Master de Science et Technology,The Cooper Union for the Advancement of Science and Art,New York1985-1990Master de l'Ecole nationale supérieure des Arts Décoratifs,Paris,
1979-1983Baccalauréat l'école des Beaux-arts,Académie centrale des arts et métiers
(maintenant Académie d’arts et de design de l’UniversitéTsinghua)
Expositions personnelles:
2021Musée Art Moderne Quesnel-Moriniere Coutances Normandie France
2021Shanghai Himalayas Museum(en cour de préparation)2021–2022La Fondation Louis Vuitton(en cour de préparation)
2017«Bouddha»Huile sur toile,Linglong Tower,Beijing Olympic Parc
2015Espace Marc-Arthur Kohn-Paris
2014«L’âme de l’encre au pays de Bouddha»Sénat de France–Paris
2014invite une grande exposition et défilémodèle pour laouverture de siège de Marionnaud champs-Élysées8me paris
2013«Installation La Maison du Dieu»Apart Festival International Alpilles,France
2012«Rétrospective de l’âme de l’encre au pays de Bouddha»Académie d’arts et de design de l’universitéTsinghua-Pékin
2008Galerie Hakaren-Singapour
2006Centre culturel LCF Rothschild-Paris
2001Musée des beaux-arts de Taipei-Galerie Taiwan Seine51«Bouddha rouge»-Paris
1998Biennale de Shanghai
1996Exposition internationale Sada Fiac-Paris
1994Musée des beaux-arts de Taipei–Taïwan
Expositions Collectives:
2021YELLOWBOK ART MUSEUM“Opening-up”Exposition de Sculpture Internationale,
Qingdao China
2021Exposition collective de l’Aquarelle des artistes Académie d’arts et de design de
l’UniversitéTsinghua,Canada
2020Exposition de ROCKWLL Art International
2020Exposition collective«Les Artistes Franco-Chinois»Galerie Francis Barlier
2019Le22eme Xihu Foire d’Art,Stand France,Hangzhou,Chine
2016-2019Exposition collective«Les Artistes Franco-Chinois,Zi Ni Tang-La Communautédu Droit d’auteur de Shenzhen,Guangzhou,Chine
2018«Musée des Beaux-Arts de BLEU:Exposition de l’Art Contemporain Franco-Chinois»
Exposition d’inauguration,Commissaire d’exposition,Guangzhou,Chine
2017«L’illuministe&Le classique»Exposition d’inauguration pour Musée des Beaux-Arts
de YOU,Commissaire d’exposition,Guangzhou,Chine
2017«Dialogue d'huile et d'encre»Centre Artasia Paris,Paris
2017«Autour de Gérard Xuriguera»Galerie Samagra,Paris
2016«Le rêve de Lac de l'Ouest»Exposition de l’Art Contemporain Franco-Chinois,Musée des Beaux-Arts de Henglu,Hangzhou,Chine
2016«Ink Asia2016»Hong Kong Convention and Exhibition Centre,Hong Kong2004«China the body everywhere»,Musée d’Art Contemporain de Marseille,France
1989Centre Georges Pompidou,Paris
Public Collections:
Museum of Modern Art of Beijing,China;Taipei Fine Art Museum,Taiwan
Museum of Modern Arts of Shanghai;International Kunlun Hotel,China QianJiang Art Museum,China;Beijing XinAo,Ltd.
Ars Mundi Edition Buchner,Germany;BNP Foundation,Paris,
Annie Wong Art Foundation,Hong Kong;Foundation LCF Rothschild,Paris Musée de Beux-Art tian-jiang en chine
Musée de l’Academie Baux-Art et du Design de L’UNIVERSITÉde TsingHua-M.Y Foundation Korea Musée Olympique a Pyeong-chang KOREA
Private Collections:
USA,France,England,Germany,Swiss,Belgium,Holland,Singapore,China,Japan,Taiwan,
Italy,Spain,Russia,Malaysia...