首页 > 文明互鉴
T- T+
武汉打造知音文化旅游区续写“高山流水”新篇 Wuhan Builds Zhiyin Cultural Tourism Zone to Continue the Legacy of“High Mountains and Flowing Water”
分享到:

海外华文媒体代表在古琴台景区参观。刘康摄

图为武汉古琴台景区门口的伯牙子期雕塑。周星亮摄

9月24日,来自9个国家的15位海外华文媒体代表走进武汉市汉阳区古琴台,在景区入口处的伯牙子期雕像前,游人不禁驻足停留,用镜头记录这段流传千年的知音佳话。

On September24,fifteen representatives of overseas Chinese media from nine countries visited Guqin Terrace in Hanyang District,Wuhan.At the entrance,they paused in front of the statue of Yu Boya and Zhong Ziqi,capturing with their cameras the legendary story of friendship that has been passed down for thousands of years.

武汉是知音文化发源地。相传,春秋时期,伯牙子期“高山流水遇知音”的故事就是发生在这里。

Wuhan is the birthplace of Zhiyin(Soulmate)Culture.It is said that during the Spring and Autumn Period,the story of Yu Boya and Zhong Ziqi recognizing each other through the music of“High Mountains and Flowing Water”took place here.

今年,该市发布的《武汉市加快把文化旅游业培育成支柱产业建设世界知名文化旅游目的地行动方案(2025—2027年)》中提到,未来三年,武汉将推广知音文化名片,建设知音文化旅游区,打造国际“知音会客厅”。知音文化旅游区将龟山、晴川阁、古琴台、月湖等多个景点“串珠成链”,形成面积约144.6公顷的旅游景区。

Earlier this year,the city released the“Action Plan for Accelerating the Development of Cultural Tourism as a Pillar Industry and Building Wuhan into a World-Renowned Cultural Tourism Destination(2025–2027).”According to the plan,in the next three years Wuhan will promote Zhiyin Culture as a key cultural brand,establish the Zhiyin Cultural Tourism Zone,and create an international“Zhiyin Living Room.”This tourism zone will link together multiple scenic spots—such as Guishan Hill,Qingchuan Pavilion,Guqin Terrace,and Moon Lake—forming a cultural tourism area covering about144.6hectares.

步入古琴台,知音馆、高山流水馆、琴园、琴堂等处处“诉说”知音传奇、呈现古琴史话。琴堂定期举办古琴演奏,带来《高山流水》《秋风辞》等名曲。

Inside Guqin Terrace,sites such as the Zhiyin Hall,High Mountains and Flowing Water Pavilion,Qin Garden,and Qin Hall all narrate the timeless story of friendship and showcase the history of the guqin.Qin Hall regularly hosts guqin performances,featuring classics such as“High Mountains and Flowing Water”and“Ode to the Autumn Wind.”

古琴台古琴文化研究员陈王德赛介绍,音乐让人心灵相通,此举是为了带给游客可感知、可共鸣的知音文化体验。

According to Chen Wang Desai,a researcher of guqin culture at Guqin Terrace,music allows hearts to connect.The aim of these activities is to provide visitors with a tangible and resonant cultural experience of Zhiyin.

海外华文媒体代表在古琴台景区参观。刘康摄

以古琴为媒,该景区多次邀请古琴名家、古琴爱好者等共同举办古琴展演、知音文化讲座等活动。活动中,陈王德赛多次与定居武汉的越南琴师阮延俊一起切磋技艺、探讨琴谱,与很多热爱音乐的游客交流音乐,结下友谊。

Using the guqin as a cultural bridge,the site has repeatedly invited renowned guqin masters and enthusiasts to host performances and lectures on Zhiyin culture.During these events,Chen Wang Desai often exchanges skills and discusses guqin scores with Nguyen Yan Jun,a Vietnamese guqin master living in Wuhan,as well as with music-loving visitors,forging many friendships.

美国华视社长杨莉认为,古琴台是传播中华优秀传统文化的窗口和载体,这样一个可感、可听、可游的景区,让知音故事得以延续。

Yang Li,President of Chinese American TV,remarked that Guqin Terrace serves as a window and platform for promoting outstanding traditional Chinese culture.As a place that can be felt,heard,and explored,it ensures the continuation of the Zhiyin story.

记者从古琴台景区了解到,今年暑期,“知音文化一日游”成为热门线路,除了吸引中外游客、音乐爱好者光顾,知音文化旅游区也成为颇受汉服爱好者的旅拍取景地。

According to Guqin Terrace officials,the“Zhiyin One-Day Tour”became a popular travel route during this summer holiday season.Besides attracting Chinese and foreign tourists and music lovers,the Zhiyin Cultural Tourism Zone has also become a favored location for Hanfu enthusiasts’photography tours.

创建以来的知音文化旅游区将知音文脉、国宝古建、江湖山水充分串联,游客既可寻迹“高山流水遇知音”的历史遗址,又可远眺龟蛇锁大江的雄奇之景,还可在月湖之滨静赏景城融合的游憩之趣,更可在楚风汉韵的晴川阁上感受大江东去。

Since its establishment,the Zhiyin Cultural Tourism Zone has seamlessly connected the threads of Zhiyin heritage,national treasure architecture,and the natural landscapes of rivers and mountains.Visitors can trace the historical sites of“High Mountains and Flowing Water,”gaze upon the majestic scene of the tortoise and snake mountains guarding the Yangtze,relax by Moon Lake to enjoy the harmony of nature and city,and ascend Qingchuan Pavilion to experience the grandeur of the mighty river flowing eastward.

分享到:
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论
广告位1
广告位2