(本报武汉讯)夜幕降临,武汉市蔡甸区花博汇景区开启梦幻夜游。海外华文媒体代表9月25日晚漫步于此,在硫华菊、格桑花、百日草等主题花海中,特色表演轮番上演,尽享“花中游、画中行”的诗意体验。
As night falls,the Huabo Garden Scenic Area in Caidian District,Wuhan,lights up with a dreamlike night tour.On the evening of September25,representatives of overseas Chinese-language media strolled through seas of coreopsis,cosmos,and zinnias,where a variety of performances unfolded in turn,offering a poetic experience of“wandering in flowers,walking in paintings.”
花博汇所在的天星村,曾是武汉近郊的普通村庄。在乡村振兴推进过程中,花博汇以“不大拆大建”的理念,在维持乡村肌理的基础上完成了改造升级,最终打造成为一个集花卉旅游观光、创意农业体验、田园养生度假、亲子休闲娱乐、美丽乡村体验、文创产业传承于一体的田园综合体。
Tianxing Village,where Huabo Garden is located,used to be just an ordinary village on the outskirts of Wuhan.During the rural revitalization drive,Huabo Garden embraced the principle of“no large-scale demolition or construction,”upgrading while preserving the rural fabric.It has since grown into a pastoral complex integrating floral tourism,creative agriculture,wellness retreats,family leisure,beautiful countryside experiences,and cultural-creative heritage.
“希望通过千亩花海盛景、非遗表演、沉浸式演艺升级,让花博汇更具吸引力。”据武汉花博汇农旅有限公司副总经理姜海介绍,今年秋季,花博汇景区将推出以“火”为主题的文化视觉盛宴,并结合非遗傩舞、音乐剧等多元化演出内容,打造沉浸式文旅体验。“
We hope to enhance Huabo Garden’s appeal through vast flower fields,intangible cultural heritage performances,and immersive theatrical upgrades,”said Jiang Hai,Deputy General Manager of Wuhan Huabo Garden Agri-Tourism Co.,Ltd.This autumn,the park will launch a cultural visual feast themed on“fire,”blending intangible cultural heritage Nuo dance,musicals,and diverse performances into a truly immersive cultural tourism experience.
与此同时,景区还以知音文化为背景,打造沉浸式夜游项目“知音花月夜”,巧妙地将自然景观、艺术表演和科技手段融为一体,游客可跟随故事线索,深入了解知音故事。
At the same time,the scenic area has introduced“Zhiyin Flower Moon Night,”an immersive night tour project inspired by Zhiyin culture.By weaving together natural landscapes,artistic performances,and technological elements,visitors can follow the storyline and explore the ancient tale of“soulmates”(Zhiyin).
此外,景区还吸纳周边千余名村民就近就业创业,参与品牌共建,直接带动就业增收,为当地乡村振兴注入强大动力。
Moreover,the park has employed over1,000nearby villagers,engaging them in brand co-creation and directly boosting employment and income,injecting strong momentum into local rural revitalization.
2017年开园至今,花博汇景区累计接待游客已突破千万人次。该景区的打造,是蔡甸区丰富高质量旅游产品供给,让游客“引进来”“留下来”的成功实践。
Since its opening in 2017 ,Huabo Garden has received over ten million visitors.Its success exemplifies Caidian District’s efforts to enrich high-quality tourism offerings,ensuring visitors are both“attracted to come”and“willing to stay.”
蔡甸拥有28个重点湖泊,九真山、嵩阳山两大国家级森林公园。这里有天然氧吧、鸟类天堂、湿地花海,是武汉近郊最大的生态“绿肺”。作为“知音故里”,蔡甸还承载着“高山流水遇知音”的千年佳话。
Caidian is home to28major lakes and two national forest parks,Jiuzhen Mountain and Songyang Mountain.Known as Wuhan’s largest ecological“green lung,”the district boasts natural oxygen bars,bird sanctuaries,and vast wetland flower seas.As the birthplace of Zhiyin culture,it also carries the timeless story of“bosom friends united by music.”
今年以来,蔡甸区大力实施全域文化旅游精品塑造工程,系统打造精品景区、精品线路、精品活动,深耕知音文化IP,并持续培育新业态、形成新动能,推动文旅全产业链发展。
Since the beginning of this year,Caidian has vigorously advanced the development of cultural tourism excellence across the district.It has systematically created premium scenic spots,routes,and events,deepened the Zhiyin cultural IP,nurtured new industries,and generated new momentum to drive the entire cultural tourism value chain.
据统计,今年1月至8月,蔡甸全区共接待游客1578.55万人次、旅游综合收入58.54亿元,同比分别增长24.98%和24.24%。
Statistics show that from January to August this year,Caidian welcomed15.7855million tourists,with total tourism revenue reaching5.854billion yuan—year-on-year increases of24.98%and24.24%,respectively.
亮眼数据的背后,是蔡甸区系列高品质文旅项目的强劲驱动。当前,蔡甸区深入实施年度“十大重点文旅项目”。武汉城建开元森泊度假乐园开业仅两个月,入园游客超10万人次;金龙水寨、汉赛跑跑花园等景区提档升级,令游客流连忘返;武汉野生动物王国打造全球唯一的“山海经”IP主题乐园,源源不断吸引八方来客。
Behind these impressive numbers lies the strong momentum of Caidian’s high-quality cultural tourism projects.The district is currently advancing its“Top Ten Key Cultural Tourism Projects”for the year.The Wuhan Urban Construction Kaiyuan Senbo Resort attracted over100,000visitors within just two months of opening;scenic areas like Jinlong Shuizhai and Hansai Paopao Garden have been upgraded to delight visitors;and Wuhan Wildlife Kingdom is developing the world’s only Shanhaijing-themed park,drawing tourists from far and wide.
2025年是蔡甸文化旅游建设年。据蔡甸区文旅局相关负责人介绍,该区将持续擦亮“知音文化发源地”和“国家生态文明建设示范区”两块金字招牌,奋力打造精品文旅新样板,爆款IP迭代升级、新上项目串珠成链,以新业态解锁新场景,以新体验释放新消费。
The year 2025 marks the“Year of Cultural Tourism Construction”in Caidian.According to an official from the district’s Bureau of Culture and Tourism,efforts will continue to polish the two golden name cards—“the birthplace of Zhiyin culture”and“a national model of ecological civilization.”The district aims to create new benchmarks for cultural tourism,launch upgraded blockbuster IPs,and connect new projects like beads on a chain,unlocking new scenarios with fresh business models and unleashing new consumption through enriched experiences.