(北欧时报赵娟报道)(Reported by Zhao Juan,Nordic Chinese Times)
当你在世界的不同角落为生活打拼,或许会在某个瞬间,想起记忆里那片海风拂面、红瓦绿树的故土。威海,是一个正在全球版图上悄然崛起、充满机遇与温情的“新威海”。When you are striving for life in different corners of the world,there may come a moment when you suddenly recall the homeland of sea breeze,red tiles,and green trees.Weihai is quietly rising on the global map—a“New Weihai”full of opportunities and warmth.
![]()
印象威海——从“海上花园”到“精致城市”的升华
Impressions of Weihai—From“Garden on the Sea”to a Finely Crafted City
如果问你,威海最深刻的印记是什么?你可能会脱口而出:洁净。If you ask anyone what stands out most about Weihai,they will likely answer without hesitation:cleanliness.
是的,这份刻在骨子里的洁净,是威海从未改变的底色。Indeed,this deep-rooted cleanliness has always been Weihai’s defining character.
她依然是中国大陆海岸线上最早迎来日出的城市,依然拥有着“国家卫生城市”“联合国人居奖”的桂冠。It remains the first city on China’s coastline to greet the sunrise and continues to hold honors such as“National Sanitary City”and the“UN Habitat Award.”
但今天,“精致”二字,为这份洁净注入了新的灵魂。But today,the word“exquisite”adds a new soul to its long-standing purity.
千里山海,自驾天堂
A Thousand Miles of Coast—A Paradise for Self-Driving Travelers
威海的千里海岸线,如今已串联成一条可以全程自驾的景观长廊——“千里山海自驾旅游公路”。Weihai’s thousand-kilometer coastline has now been woven into a continuous scenic corridor—theThousand-Mile Mountain-Sea Self-Driving Highway.
它并非封闭的景区,而是开放的城市动脉。It is not a closed scenic area,but an open urban artery.
沿途设有多处风格各异的驿站、观景平台。Along the route are rest stations and viewing decks of diverse styles.
你可以带着家人,随时停下车,在一片无人的沙滩嬉戏,或是在一座充满设计感的咖啡厅面朝大海,享受一个下午。You can stop anytime with your family,play on an empty beach,or relax in a beautifully designed caféoverlooking the sea.
这不再是“逛景点”,而是“生活在风景里”。This is no longer“visiting attractions”—it isliving within the scenery.
市政府将散落的公园、绿地、沙滩像珍珠一样串联起来。The city government has linked parks,green spaces,and beaches like strings of pearls.
以前可能被忽略的角落,如今变成了精致的“口袋公园”。Places once overlooked have become refined“pocket parks.”
这种对城市空间的“精雕细琢”,让威海具备了与众多国际海滨城市比肩的宜居底气。This meticulous shaping of urban space gives Weihai the confidence to stand alongside many world-renowned coastal cities.
![]()
每年冬季,从西伯利亚远道而来的大批天鹅,会如期抵达威海荣成的烟墩角海湾。Each winter,large flocks of swans migrating from Siberia arrive punctually at Rongcheng’s Yandun Cape Bay.
碧海、白雪、优雅的天鹅,构成了一幅如梦似幻的画面。The blue sea,white snow,and graceful swans compose a dreamlike scene.
这不仅是摄影爱好者的天堂,更成为了威海独特的生态名片。This is not only a paradise for photographers but also a unique ecological symbol of Weihai.
实力威海——蓝色动能与创新脉搏的强劲心跳
Powerful Weihai—The Strong Pulse of Blue Energy and Innovation
或许在你们的印象里,威海的经济标签是“海鲜”和“轮胎”。如今,请刷新这份认知。Perhaps your impression of Weihai’s economy is limited to“seafood”and“tires.”Now,it’s time to update that.
威海正以一种“硬核”而智慧的方式,实现着跨越式发展。Weihai is achieving leap-forward growth in a“hard-core yet intelligent”manner.
![]()
全球打印机“隐形冠军”
A Hidden Global Champion in Printers
你可能不知道,你办公室或家里的惠普(HP)打印机,很大概率产自威海高新区。You may not know that the HP printer in your office or home was most likely produced in Weihai High-tech Zone.
这里聚集了惠普、捷普、富士康等世界500强企业,形成了完整的激光打印机产业链。Here,Fortune500giants like HP,Jabil,and Foxconn have built a complete laser-printer industrial chain.
威海已成为“全球打印机之都”。Weihai has become known as the“Global Capital of Printers.”
![]()
海洋生物医药:从海藻到抗癌药物
Marine Biopharma:From Seaweed to Anti-Cancer Medicine
威海正从传统捕捞走向“科技兴海”。Weihai is transforming from traditional fishing toscience-driven marine industries.
从海藻、鱼皮、牡蛎中提取研发的医用敷料、抗癌药物、保健品,让海洋成为“蓝色药库”。Medical dressings,anti-cancer substances,and health products extracted from seaweed,fish skin,and oysters are turning the ocean into a“blue pharmacy.”
海洋装备制造、海上风电等产业同样蓬勃发展。Marine equipment manufacturing and offshore wind power are also booming.
![]()
高校赋能,人才涌动
Universities Empower the City with Talent and Innovation
哈尔滨工业大学(威海)、山东大学(威海)两所985高校,为这座城市注入源源不断的青春和智慧。Two top-tier Chinese universities—Harbin Institute of Technology(Weihai)and Shandong University(Weihai)—inject constant youth and innovation into the city.
创业团队与本地产业深度融合,在新材料、AI、医疗器械等领域频频突破。Startup teams are deeply integrated with local industries,making breakthroughs in new materials,AI,and medical devices.
威海求贤若渴,推出了具有吸引力的人才与创业政策。Weihai eagerly welcomes talent and offers highly attractive incentives for innovators and entrepreneurs.
![]()
味道威海——舌尖上的乡愁与开放包容
The Taste of Weihai—Nostalgia and Openness on the Tongue
谈到威海,味蕾的记忆总是最鲜活的。When speaking of Weihai,taste memories always come first.
“鲜”字当头
Freshness Above All
生猛海鲜、鲅鱼饺子、荣成海带、乳山牡蛎……Fresh seafood,Spanish mackerel dumplings,Rongcheng kelp,Rushan oysters…
这些极致“鲜味”,是任何海外中餐馆都无法复制的乡愁。These pure flavors of“freshness”are impossible to replicate overseas.
凭借与韩国一衣带水的地理优势,威海也是中国与韩国经贸合作最紧密的城市之一。Thanks to its proximity to Korea,Weihai is one of China’s closest economic partners with Korea.
因此,你可以轻松找到非常地道、甚至比韩国本土更丰富的韩餐选择。Thus,authentic—and sometimes more diverse—Korean cuisine is readily available.
随着国际化加深,精致的日料、西餐、咖啡馆也如雨后春笋般兴起。Japanese restaurants,Western cuisine,and boutique cafés are flourishing as the city becomes more international.
![]()
机遇威海——为何说现在是关注她的最好时机?
Opportunities in Weihai—Why Now Is the Best Time to Pay Attention
对于海外华人而言,威海的价值不仅在于乡愁,更在于她的巨大潜力与杰出的“性价比”。For overseas Chinese,Weihai’s value lies not only in nostalgia but also in its immense potential and exceptional“value for money.”
1.投资与生活的“价值洼地”
1.A Value Hotspot for Living and Investment
房价与生活成本合理,但生态、公共服务、教育资源却非常突出。Housing and living costs remain reasonable,yet the environment,public services,and education quality are excellent.
用更低成本享受更高品质生活,是威海的重要魅力。Enjoying high-quality living at a relatively low cost is one of Weihai’s greatest attractions.
2.康养旅居的首选地
2.A Prime Destination for Wellness and Long-Stay Living
四季分明、气候宜人、空气清新、多家三甲医院——Distinct seasons,pleasant climate,clean air,and top-tier hospitals—
威海是许多“候鸟老人”以及海外华人回国养老的理想之地。make Weihai an ideal location for seniors and overseas Chinese planning retirement in China.
3.创业的“蓝海”市场
3.A Blue-Ocean Market for Entrepreneurship
跨境电商(尤其对韩)、海洋科技、文旅、大健康等领域机会巨大。Huge opportunities exist in cross-border e-commerce(especially with Korea),marine tech,cultural tourism,and health industries.
你们的国际视野+威海的政策红利=创造新事业的最佳组合。Your global vision+Weihai’s supportive policies=the perfect formula for new business success.
4.中欧班列与对外开放
4.China-Europe Freight Trains&Rapid Opening-Up
威海已开通中欧班列,与德国、中亚联通,与韩国“四港联动”高效运转。Weihai now operates China-Europe freight trains connecting Germany and Central Asia,and maintains efficient“four-port connectivity”with Korea.
对外开放的大门越开越大,全球市场触手可及。Its doors to the world are opening wider,making global markets more accessible.
亲爱的海外亲人们,今天的威海,早已不是童年记忆中的宁静小城。Dear overseas compatriots,today’s Weihai is no longer the quiet town of your childhood memories.
她是一座兼具生态“高颜值”与发展“强实力”的活力之城。It is a vibrant city of ecological beauty and strong economic power.
她既能安放乡愁,也能托举梦想。It is a city that houses nostalgia and nurtures dreams.
威海,期待与你,在最美的海岸线上,重逢。Weihai awaits your return—on the most beautiful coastline.