首页 > 文明互鉴
T- T+
拯救东亚博物馆及图书馆,让瑞典重回欧洲汉学中心
分享到:

北欧时报评论员文章

拯救东亚博物馆及图书馆,让瑞典重回欧洲汉学中心

在世界格局深刻重塑的当下,理解中国,已不再是学术选择,而是国家能力的一部分。瑞典,曾以其深厚的汉学传统和跨文化研究能力,在欧洲独树一帜;而今天,东亚博物馆及其研究图书馆的命运,却折射出一种令人警醒的趋势——知识体系的悄然退潮。

如果说今天我们在讨论的是“是否保留一座博物馆”,那么真正的问题其实是:

瑞典是否仍愿意保持理解世界、尤其是理解中国的能力?

斯德哥尔摩东亚博物馆,曾经是欧洲汉学鼻祖高本汉用文言文传授给一代代弟子的圣地,诸如《老子》、《庄子》、《论语》等经史子集至今不为弟子所忘。/北欧时报

一、一个国家的学术高度,写在这些名字之中

瑞典的汉学与东亚研究,从来不是边缘学科,而是曾经站在世界前沿。

高本汉与马悦然

他们不仅是瑞典汉学的象征,更是世界汉学史上的高峰。

  • 高本汉开创了现代汉语音韵学研究体系,使中国古代语言结构得以科学重建
  • 马悦然将中国文学大量译介至瑞典与欧洲,是推动中国文学进入世界的重要桥梁
  • 他长期担任瑞典学院院士,对山东高密作家莫言获得诺贝尔文学奖发挥了关键作用
  • 他们所代表的,是一种深入语言与文明肌理的理解能力

    安特生发现河南出土的仰韶瓷器,把中国历史往前推了两千年。

    安特生,这位瑞典考古学家,在中国河南渑池发现了。

    这一发现,将中国文明史向前推进约两千年,

    彻底改变了世界对中华文明起源的认知。

    他不仅发现了遗址,更重构了中国历史的时间轴

    瑞典探险家斯文赫定发现楼兰古城。

    斯文赫定

    这位传奇探险家深入中亚与新疆,在罗布泊区域发现了楼兰古城遗址。

    他让沉睡千年的丝绸之路文明重见天日,将中国西域重新纳入世界历史叙述之中。

    二、他们的共同点:不仅研究中国,更理解中国

    这些名字的意义,不只是“瑞典人研究中国”,而是:瑞典曾具备一种深度理解异文明的能力。

    这种能力包括:

  • 语言层面的精确
  • 历史层面的纵深
  • 文明层面的同理
  • 而这,正是今天欧洲最为稀缺的能力之一。

    瑞典哥德堡号在两百多年前就启航前往中国广州、泉州、广西合浦。据说每一次回到瑞典满载的瓷器、香料、茶叶、丝绸就相对于瑞典1/3的GDP,/北欧时报

    三、东亚博物馆:这条学术脉络的“物理载体”

    东亚博物馆及其研究图书馆,正是这一百年学术传统的承载者。

    这里不仅收藏文物,更保存着:

  • 中瑞考古合作的原始资料
  • 早期汉学研究的第一手文献
  • 欧洲理解中国的重要知识基础
  • 这是“知识基础设施”,而不是普通文化场馆

    四、当博物馆被边缘化,意味着什么?

    当前的现实却是:

  • 图书馆关闭
  • 馆藏未被系统整理
  • 学术资源被削弱
  • 展览趋向娱乐化(瑜伽、泰拳等)
  • 这背后不是偶然,而是一种趋势:从“深度理解”走向“浅层消费”

    已故瑞典汉学家马悦然院士把《道德经》翻译成瑞典语,中国文化因此被欧洲人熟知。这是北欧时报记者书法作品赠送瑞典友人的一点心意。

    五、失去汉学能力的代价:不仅是学术问题

    当一个国家不再培养汉学家,不再维护研究基础设施,其后果将体现在:

  • 对中国政策的误判
  • 对亚洲局势的误读
  • 在全球竞争中的认知劣势
  • 没有理解,就没有判断;没有判断,就没有战略。

    从远东至今,瑞典Solna洛神湖的大雁,它们期待着先贤林西莉这样的大师抚琴一曲永远回响的《平沙落雁》。/北欧时报

    管平湖赠送给瑞典汉学家林西莉的古琴。她带的古琴在瑞典每一场演出都座无虚席。/北欧时报引自人民日报人民网图

    六、瑞典的选择:守住传统,还是放弃优势?

    今天,瑞典面临一个清晰的选择:

    要么:让东亚博物馆转型为欧洲北部的中国与亚洲研究中心

    要么:在短期财政压力下,逐步放弃这一百年积累的学术优势

    瑞典大雁满天飞,如有一曲雁秋词活着平沙落雁,其意境不知如何更深远!/北欧时报图

    七、重回欧洲汉学中心:从这里开始

    拯救东亚博物馆,不应只是“保留”,而应是“重建”:

  • 恢复研究图书馆功能
  • 吸引新一代汉学人才
  • 建立中欧联合研究平台
  • 将其打造为知识与政策之间的桥梁
  • 瑞典语版道德经、庄子

    八、北欧思考:历史不会等待失去方向的国家

    从高本汉到马悦然,从安特生到斯文赫定,瑞典曾经以学术之力,参与了对中国文明的世界性阐释。

    今天,这份能力仍在,但正在消退。

    拯救东亚博物馆,拯救的不只是一个机构,而是瑞典理解世界的能力与位置。

    洛神湖畔理解中国,关乎未来世界。

    值得注意的是,长期从事东方文献研究、曾执掌东方图书馆三十多年的瑞典汉学家冯辽(Lars)在读到相关讨论后,发出了一句意味深长的评论:

    “当‘瑞典塔利班’在‘守护’文化与科研时,未来尚不可知,但更令人不安的是,连过去都变得不再可靠。当狐狸看守鸡群、狼看守羊群,结局早已写下。Svenska talibaner vårdar kultur och forskning!Framtidenär oviss men det förgångnaännu mer så! Sågår det när rävarna vaktar hönsen och vargarna fåren!

    这位执掌三十多年的老馆长,这并非情绪化的表达,而是一位资深学者对当前文化与学术治理逻辑的深刻忧虑。

    当专业被边缘化、当知识由非专业力量主导,当承载历史记忆的机构被以行政效率或短期逻辑处理时,真正消失的,不只是书籍与文物,而是一个国家理解自身与世界的能力。

    “当守护历史的人不再理解历史,历史本身,也将逐渐消失。”

    分享到:
    网友评论

    10 条评论

    所有评论
    显示更多评论
    广告位1
    广告位2